|
La música es recuerdo. Hace muchos años una bella familia de instrumentos de cuerda floreció en Puerto Rico. Pero hoy día, escasos rasgos de ellos perduran. Apenas lo que queda son muestras de la música que tocaban, y un solitario instrumento sin historia: el cuatro puertorriqueño. No obstante, durante los siglos el cuatro se convirtió en un símbolo nacional--como el arpa para los irlandeses o la gaita para los escoceses. Para muchos boricuas que viven alrededor del mundo, en el cuatro se resume todo lo que es ser puertorriqueño. El Proyecto del Cuatro se organizó para investigar esa historia perdida, y descubrir la especial relación que se cultivó entre los puertorriqueños y esa delicada amalgama de cuerdas, madera, barniz y pegamento que llamamos el cuatro puertorriqueño. Haga clic Miguel de Cervantes para traducir el contenido de cualquier página al español. |
"Canción para mi Tierra" cuadro por Oscar Ortiz |
Music is memory. Long ago, a family of beautiful stringed instruments flourished in Puerto Rico. Very few memories of them remain. What is left are traces of the music that was played on them and a lone instrument without a history: the Puerto Rican cuatro. Nevertheless, the cuatro has become a national symbol over the centuries, like the harp became for the Irish or the bagpipe for the Scot. For so many Puerto Ricans spread all around the world, the cuatro embodies all that which is Puerto Rican. The Cuatro Project was established to find that lost history and to discover the special relationship that evolved between Puerto Ricans and these delicately-fashioned bits of wire, wood and glue that we call the Puerto Rican Cuatro. Click on William Shakespeare to translate the contents of any page into English |